jojojoanne wrote:Diane65 wrote:havingascreen wrote:A big yin translated is a big one. Getiing you intae a wee bit o the lingo ken whit a mean liksay

Yikes I'm going to have to learn Scottish for my visit as I got a bit lost at the end of the sentence
A thought that a big yin was something like a yam to go into a recipe with plum tomatoes

It will be an educational weekend for me - I did Esperanto at school for a term so I'm hoping that will help

I thought Billy Connolly was 'The Big Yin'!!
Aye he is but it can be applied to anything big, well done Jojojoanne for knowing your Scots

.
Diane, i'm looking forward to teaching you a few key phrases, the end bit of above means:
Know what i mean, like....not exactly grammattical but thats the fun bit.....Can't imagine ever saying so politely
Glad to find something i can corrupt you with

.
My menu today is:
banana and grapes plus two cups of coffee = 200 cals
lentil soup plus roll with korean chilli rice cracker croutons = 400 cals
Having a piecy tea (sandwiches with lots of different types of fillings) which i'm going to contribute organic cranberry chocolate, tomatoes and the lowest cal nice bread i can find.
Any suggestions for a tasty low fat filling guys?